Servizio di traduzione giurata
Alpis Traduzione e Interpretazione si distingue come esperto nel campo della traduzione giurata. Ci siamo specializzati in questo settore impegnativo, consentendoci di fornire servizi di traduzione di alta qualità per tutti i vostri documenti giurati. La traduzione giurata è un ramo specializzato che consiste principalmente nella traduzione di testi giuridici.
Si differenzia dagli altri settori di traduzione, in particolare per le sue specificità uniche. Una di queste specificità risiede nell’imperativo di una precisione terminologica assoluta. Dato che i termini giuridici hanno significati specifici e non possono essere tradotti approssimativamente. Infatti, la traduzione nel campo giurato è un esercizio delicato che comporta importanti rischi, senza tolleranza per errori. Pertanto, preservare l’intento del testo originale è di primaria importanza. Ciò al fine di garantire che i diritti, gli obblighi e le intenzioni del documento originale siano correttamente trasmessi nella traduzione.
Una conoscenza approfondita delle strutture giuridiche francesi e straniere è quindi imprescindibile per una traduzione giurata di qualità. Inoltre, è essenziale comprendere le differenze culturali esistenti tra le istituzioni francesi e straniere per realizzare traduzioni giurate precise e adatte al contesto.


Alpis, servizi qualificati e raccomandati
- Traduttori specializzati ed esperti legali nel tuo settore
- Discrezione totale garantita da accordi di riservatezza
- Strumenti professionali per una traduzione seria e rapida
- La traduzione di testi giuridici richiede una terminologia precisa
Da Alpis, i nostri traduttori giurati sono necessariamente esperti giurati, con competenze professionali giuridiche e una perfetta padronanza dei diritti comparati e dei sistemi giuridici della lingua in cui traducono. La nostra selezione assicura una traduzione giurata di qualità, rispettando gli standard e completata nei tempi previsti, anche i più brevi se necessario.
I nostri traduttori giurati sono quindi soggetti a accordi di riservatezza rigidi e professionali. Garantiscono il trattamento dei vostri documenti con la massima riservatezza, in conformità con le regole etiche della professione. Applichiamo anche misure per garantire la sicurezza dei dati registrati, utilizzando sistemi di archiviazione sicuri. Applichiamo inoltre politiche interne di protezione delle informazioni per prevenire l’accesso non autorizzato.
Documenti giurati frequentemente tradotti, ad esempio:
- Contratti: Contratti commerciali, contratti di lavoro, contratti di vendita, contratti di locazione, contratti assicurativi, ecc…
- Atti notarili: Testamenti, procuratori, atti di proprietà immobiliare, atti di matrimonio, ecc…
- Documenti giudiziari: Sentenze, decisioni giudiziarie, citazioni, istanze, atti di procedura, ecc…
- Leggi e regolamenti: Leggi, codici, regolamenti, decreti, ordinanze, provvedimenti, ecc…
- Statuti aziendali: Statuti societari, atti costitutivi, accordi tra azionisti, partnerschaftsverträge, ecc…
- Documenti finanziari: Rapporti annuali, bilanci, contratti di prestito, prospetti di investimento, ecc…
- Documenti amministrativi: Certificati, licenze, autorizzazioni, permessi, moduli ufficiali, ecc…
- Documenti di proprietà intellettuale: Brevetti, marchi, diritti d’autore, contratti di licenza, ecc…

Le vostre domande sulla traduzione giurata
Come ottenere rapidamente un preventivo per la traduzione giurata?
Per facilitare il processo e la rapidità della traduzione, assicuratevi di inviarci per e-mail tutti i documenti necessari. Non dimenticate di indicare la lingua di traduzione desiderata e il paese di destinazione.
Cosa è una traduzione giurata?
È una traduzione effettuata da un traduttore specializzato in diritto con le conoscenze legali necessarie per tradurre documenti legali nel rispetto della terminologia. In generale, tiene conto delle equivalenze nel diritto comparato delle strutture legali.
Le traduzioni giurate sono valide per gli atti dei giudiziari?
Possono essere valide per gli atti dei giudiziari, ma dipende dalle condizioni e dai requisiti specifici di ogni paese e contesto legale. È quindi necessario ricorrere a un traduttore giurato qualificato, garantendo l’accuratezza e la fedeltà del documento tradotto. A volte, potrebbe essere necessaria una certificazione o un’autenticazione per conferire un valore ufficiale alla traduzione. Si consiglia di fare riferimento alle regole e ai requisiti locali per garantire la validità e l’accettazione delle traduzioni giurate nel contesto degli atti giudiziari.
Qual è il costo di una traduzione giurata?
Il costo di una tale traduzione può variare in base a diversi fattori come la lingua di partenza e destinazione, la complessità del testo, il volume di lavoro e i tempi di consegna richiesti. Generalmente, sono tariffate per parola. Per fornire una stima dei vostri documenti, offriamo preventivi gratuiti.
In quali lingue possiamo tradurre i vostri documenti giurati?
Alpis Traduzione e Interpretazione può tradurre i vostri documenti giurati in oltre 100 lingue. Vi invitiamo a consultare il nostro catalogo di lingue tradotte o interpretate, o a contattarci direttamente per ottenere informazioni dettagliate sulle lingue specifiche che offriamo.