Servicio de traducción de sitio web de todo tipo
Aumente sus ventas con traducciones fiables
- El 72% de los visitantes europeos prefieren comprar en un sitio web en su idioma nativo(1)
- El 50% de los clientes visitantes no compran en una tienda en línea si hay errores(2)
- El 90% de los visitantes buscan un sitio web en su idioma nativo(3)
- El 40% de los compradores no ordenan productos en un sitio web en otro idioma(4)




Alpis convierte a sus visitantes en compradores con traducciones optimizadas para el comercio electrónico. Así, vende más a nivel internacional, en un lenguaje que habla a sus clientes. Le ofrecemos un servicio que incluye traducción, revisión y optimización de su sitio web y tienda de comercio electrónico, independientemente de la tecnología y la plataforma utilizadas (Shopify, WordPress, WooCommerce, etc.). ¡Estamos a su disposición para hablar al respecto!
- Herramientas profesionales para una traducción seria y rápida
- Un solo interlocutor para más de 100 idiomas
- Más de quince años de experiencia cualificada
- Más económico que una mala traducción o revisión




Presupuesto en pocas horas
Se benefician del acompañamiento regular de nuestra empresa en su comunicación multilingüe:
















Rompa las barreras del idioma
La traducción de sitios web es un elemento esencial para las empresas que desean conquistar mercados extranjeros y expandir la visibilidad a nivel internacional. En Alpis Traducción, ofrecemos servicios profesionales de traducción para su sitio web o comercio electrónico para ayudarlo a alcanzar una audiencia global y maximizar su potencial comercial. Con nuestro equipo de traductores experimentados y especializados, brindamos traducciones de contenido de sitios web en varios idiomas.
La traducción de sitio web de cualquier tipo presenta especificidades clave. Requiere una adaptación cultural y lingüística para llegar a un público internacional. Los mensajes, imágenes y referencias culturales se adaptan a cada mercado objetivo, fortaleciendo la credibilidad de la marca. Una traducción precisa y fluida mejora la experiencia del usuario, favoreciendo una alta tasa de conversión.
Tipos de sitios web traducidos:
- Sitios web corporativos
- Sitios personales (blog) o informativos (foros, administrativos…)
- Sitios de anuncios, directorios
- Sitios institucionales o gubernamentales
- Sitios de comercio electrónico y catálogos en línea
- Sitios para la organización de congresos, ferias y eventos internacionales
Tipos de contenidos digitales traducidos:
- Información, descripciones, avisos, documentos PDF
- Artículos de blog o anuncios
- Fichas o catálogos de productos
- Páginas de aterrizaje (Landing pages)
- Boletines, campañas de correo electrónico
- Datos geolocalizados (Google, Bing, Yahoo, redes sociales…)
Tus preguntas sobre la traducción de sitios web de todo tipo
¿Por qué debería traducir mi sitio web?
La traducción de su sitio web le permite llegar a una audiencia internacional, aumentar su visibilidad y abrir nuevas oportunidades comerciales.
¿Qué tipos de contenidos en mi sitio web deben ser traducidos?
Los tipos de contenidos a traducir incluyen páginas web, menús de navegación, botones interactivos, contenidos multimedia, contenidos dinámicos y metadatos para SEO (optimización para motores de búsqueda).
¿Qué idiomas debería elegir para la traducción de mi sitio web?
La elección de los idiomas depende de su público objetivo. Se recomienda traducir su sitio a los idiomas más utilizados en sus mercados potenciales. En el mercado estadounidense, predominan el inglés y el español, mientras que en el europeo, el inglés y el alemán son predominantes. Para el análisis de un mercado extranjero específico, puede contactarnos directamente.
¿Cómo puedo garantizar la calidad de la traducción de mi sitio web?
Para garantizar la calidad de las traducciones para sus sitios web, se recomienda recurrir a profesionales de la traducción especializada en sitios web. Nuestro equipo de traductores, revisores y editores está a su disposición para sus solicitudes.
¿Cuánto tiempo se tarda en traducir un sitio web?
La duración depende del tamaño y la complejidad de su sitio.
Sin embargo, podemos proporcionarle una estimación precisa si se comunica y solicita un presupuesto.
¿Cómo puedo actualizar la traducción de mi sitio web al realizar cambios en el contenido?
Si lo desea, ofrecemos un servicio de traducción continua y actualización de las nuevas versiones de su sitio web a medida que realiza cambios. Contáctenos para obtener más información.
¿La traducción automática es una solución para mi sitio web?
Definitivamente no, incluso si muchos sistemas de gestión de contenido (WordPress, Wix, etc.) la ofrecen. Es demasiado imprecisa. La diferencia entre una frase correcta y una frase casi correcta hace toda la diferencia. Estudios han demostrado que uno de cada dos hablantes nativos cambiará de sitio en caso de error de traducción. Para obtener un resultado de calidad profesional, es mejor recurrir a una agencia de traducción especializada.
¿La traducción de mi sitio web puede influir en mi posicionamiento en los motores de búsqueda?
Sí, la traducción de su sitio web a diferentes idiomas puede mejorar su posicionamiento internacional y aumentar significativamente su visibilidad en los resultados de búsqueda de usuarios internacionales que buscan en su propio idioma.
¿Cómo puedo obtener un presupuesto para la traducción de mi sitio web?
Contáctenos proporcionando información sobre su sitio, incluido el tema y los idiomas objetivo. También indique el número de palabras a traducir, si lo conoce. Podemos discutir más detalles por teléfono o a través de una videollamada para ofrecerle un presupuesto preciso y personalizado.
¿Por qué debería traducir su sitio con Alpis en lugar de con un traductor independiente?
Alpis ofrece un profesionalismo inigualable con un enfoque integral. Nuestra experiencia profunda en herramientas de traducción y gestión de contenido como WordPress, WooCommerce y Drupal, así como en plataformas de comercio electrónico como PrestaShop, Magento y otras, garantiza una solución completa para sus necesidades específicas. Nuestra base terminológica especializada, constantemente actualizada, asegura el uso de términos apropiados en un contexto preciso y actual. Al elegir Alpis, también se beneficia de un equipo competente y multilingüe a su disposición, lo que le permite ahorrar tiempo y aprovechar tarifas competitivas para sus proyectos de traducción.
Construir confianza y credibilidad para alcanzar audiencias internacionales y aumentar sus ingresos
La traducción de sitios web de cualquier tipo abarca la traducción de varios tipos de contenidos, como páginas web, menús de navegación, botones interactivos, contenido multimedia, contenido dinámico y metadatos. Estos elementos se traducen para permitir que los usuarios internacionales comprendan e interactúen con el sitio en su lengua materna. Una traducción coherente y profesional de estos elementos es esencial para ofrecer una experiencia del usuario fluida y garantizar una comprensión precisa del contenido para usuarios de todo el mundo.
En Alpis, nuestros traductores tienen en cuenta las especificidades culturales, normas y expectativas de cada mercado para garantizar una traducción que resuene con su audiencia objetivo. Adaptamos mensajes, imágenes, símbolos y referencias culturales para crear una conexión emocional y fortalecer la credibilidad de su marca en los mercados internacionales.
Más de 15.000 clientes ya han confiado en nosotros
(1) Datos de la Unión Europea (2) Encuesta en el Reino Unido (3) Estudio de Harvard Business Review (4) CSA Research