Website translation services for all media
Increase your sales with qualified translations
- 72% of european visitors prefer to buy from a website in their native language(1)
- 50% of people visiting an online store won't purchase if there are errors(2)
- 90% of visitors search for a website in their native language(3)
- 40% of customers don't buy products in another language(4)




Alpis turns your visitors into buyers with optimized translations for e-commerce. This way, you sell more internationally, in a language that speaks to your customers. We deliver a service that includes translation, proofreading, and optimization of your website and e-commerce store, regardless of the technology and platform used (Shopify, WordPress, WooCommerce, etc.). We are here to discuss your needs!
- Professional tools and softwares for fast and reliable translation
- A single contact for more than 100 languages
- Over fifteen years of qualified expertise
- Cheaper than a bad translation or proofreading




Quote in some business hour
They benefit from our company’s ongoing support in their multilingual communication:
















Break down language barriers
Website translation is an essential element for businesses aiming to conquer foreign markets and expand international visibility. At Alpis Translation, we provide professional translation services for your website or e-commerce to help you reach a global audience and maximize your business potential. With our team of experienced and specialized translators, we offer website content translations in different languages.
Translation of websites across all platforms has key specificities. It requires cultural and linguistic adaptation to reach an international audience. Messages, images, and cultural references are tailored to each target market, enhancing the brand’s credibility. Accurate and smooth translation improves the user experience, fostering a high conversion rate.
Types of website translated :
- Corporate websites
- Personal (blog) or informational websites (forum, administrative…)
- Classifieds sites, directories
- Institutional or government websites
- E-commerce websites and online catalogs
- Conference, trade show, and international event organization websites
Type of digital content translated :
- Information, descriptions, notices, PDF documents
- Blog posts or announcements
- Product sheets or catalogs
- Landing pages
- Newsletters, email marketing campaigns
- Geolocated data (Google, Bing, Yahoo, social networks…)
Your questions about website translation across all platforms
Why should I translate my website?
Translating your website allows you to reach an international audience, increase visibility, and open up new business opportunities.
What types of content on my website should be translated?
The types of content to be translated include web pages, navigation menus, interactive buttons, multimedia content, dynamic content, and metadata for SEO (search engine optimization).
Which languages should I choose for website translation?
The choice of languages depends on your target audience. It is recommended to translate your site into the most used languages for your potential markets. English and Spanish dominate the American market, while English and German dominate the European market. For the analysis of a specific foreign market, you can contact us directly.
How can I ensure the quality of my website translation?
To ensure the quality of translations for your websites, it is recommended to rely on professionals in specialized translation for websites. Our team of translators, proofreaders, and revisers is at your disposal for your requests.
How long does it take to translate a website?
The duration depends on the size and complexity of your site.
However, we can provide a precise estimate by contacting us and requesting a quote.
How can I update my website translation when making content changes?
If you wish, we offer a continuous translation service, updating new versions of your website as content changes occur. Contact us for more information.
Is machine translation a solution for my website?
Clearly no, even though many content management systems (WordPress, Wix, etc.) offer it, it is too imprecise. Proof, if needed, that developers are not linguists.
Between a correct sentence and an almost correct sentence, the “almost” makes all the difference.
Studies have shown that one in two native foreigners will leave a site in case of a translation error.
For a professionally quality result, it is preferable to rely on a specialized translation agency.
Can website translation affect my search engine ranking?
Yes, translating your website into different languages can improve your international SEO and significantly increase visibility in search results for international users searching in their own language.
How can I get a quote for website translation?
Contact us by providing information about your site, including its theme and target languages. Also, indicate the number of words to be translated if known. We can then discuss by phone or video conference to provide you with a precise and personalized quote.
Why translate your website with Alpis instead of an independent translator?
Alpis offers unparalleled professionalism with comprehensive support. Our in-depth expertise in translation and content management tools such as WordPress, WooCommerce, and Drupal, as well as e-commerce platforms such as PrestaShop, Magento, and others, ensures a complete solution for your specific issues.
Our specialized terminology database, constantly updated, guarantees the use of appropriate terms in a precise and current context. By choosing Alpis, you also benefit from a competent multilingual team at your disposal, saving you valuable time and offering competitive rates for your translation projects.
Building trust & credibility to reach international audiences and increase your revenue
Translation of websites across all platforms includes the translation of various content types, such as web pages, navigation menus, interactive buttons, multimedia content, dynamic content, and metadata. These elements are translated to enable international users to understand and interact with the site in their native language. Consistent and professional translation of these supports is essential to provide a smooth user experience and ensure precise understanding of the content for users worldwide.
At Alpis, our translators consider the cultural specificities, standards, and expectations unique to each market to ensure a translation that resonates with your target audience. We adapt messages, images, symbols, and cultural references to create an emotional connection and strengthen your brand’s credibility in international markets.
Over 15,000 trusted customers
(1) European Union Data (2) UK Survey (3) Harvard Business Review Study (4) CSA Research