Specialised technical translation services
At Alpis Translation and Interpretation, our technical translation division handles the translation of technical documents in various fields and industries. We can cover a wide range of languages, offering our services in over 100 languages.
Technical translation is a specialized branch of translation that focuses on translating technical documents. It differs from other forms of translation due to the necessity of mastering both the source and target languages perfectly and having a deep understanding of the specific technical field.
Its challenges lie in the need for absolute precision to convey technical information (technical manuals, instructions, patents, standards, user guides, etc.) clearly and comprehensibly. Technical translation also takes into account the specific terminology within each field, ensuring translation consistency and adherence to industry standards. It is crucial for international communication in various sectors such as the automotive industry, IT, aerospace, and energy. It makes technical information accessible to the intended audience and facilitates collaboration among multilingual teams.
Technical translation is unique because it requires in-depth knowledge of the relevant technical field, often involving specialized terms and concepts. This is why our technical translators are both experts and engineers capable of grasping the concepts and operations of the described equipment. They must also be proficient in technical vocabulary in both languages.
At Alpis, we carefully select our translators based on their skills and education through a preliminary evaluation. This allows us to provide you with certified translators specialized in various fields (engineering, medicine, law, administration, etc.) who benefit from a strong education in each sector.
Our translators are aware that errors in technical translation can lead to serious consequences, ranging from financial loss to security issues. That’s why our team of technical translators is meticulous about details and won’t hesitate to reach out if they have any doubts about the interpretation of ambiguous terms. The quality of this exchange results in impeccable terminological quality in technical translation for all your documents, regardless of the field or sector involved.
Your questions about specialized technical translation
What are the differences between specialized translation and general translation?
Specialized technical translation focuses on technical fields and uses specialized language, while general translation deals with broader topics and uses common language.
What role do computer-assisted translation (CAT) tools play in technical translation?
Computer-assisted translation (CAT) tools help technical translators manage large volumes of text, maintain perfect terminological consistency, adhere to technical formatting (markup, coding, XML, etc.), and improve efficiency through features like translation memory, commonly known as a glossary.
How to choose a qualified technical translation agency?
Considering the stakes and risks involved, the criteria are clearly not price and the results of an initial order. It’s essential to establish a long-term relationship because there’s a constant need for ongoing communication and the development of a glossary that evolves with each translation, ensuring unity in the work performed.
How to choose a qualified technical translator?
A single translator may not necessarily be the solution. We recommend working with a specialized translation agency that can select the team of experts tailored to your specific technical field. This agency handles the selection, recruitment, ongoing training, quality control, and project monitoring for your translation projects. Our technical translation department at Alpis Translation & Interpretation will support you throughout your international growth and history.
What are the consequences of an incorrect technical translation?
An incorrect translation can lead to severe errors, material damage, security risks, or legal disputes. It’s crucial to work with a specialized translation agency with a reliable team of technical translators and proofreaders.
Does technical translation include localization?
Yes, it can include localization, meaning the adaptation of translated content to be culturally and linguistically appropriate for the target audience.
What measures are taken to ensure the confidentiality of technical documents?
Our technical translation department always works with the utmost professionalism and treats documents with the highest level of confidentiality. If necessary, our team can sign specific confidentiality agreements.
We provide services in these sectors

Institutional,
Administration

Finance, Banks,
Insurance

Judicial,
Legalisation

Sports, Leisure
Tourism

Energy,
Environment

Security,
Defence,

Industrial,
Transport logistics

Audio-visual,
Media

Medical,
Pharmaceutical

Luxury, Beauty,
Perfume

Institutional,
Administration

Finance, Banks,
Insurance

Judicial,
Legalisation

Sports, Leisure
Tourism

Energy,
Environment

Security,
Defence,

Industrial,
Transport logistics

Audio-visual,
Media

Medical,
Pharmaceutical

Luxury, Beauty,
Perfume
And many other areas such as:
Engineering, aviation, aerospace, e-commerce, real estate, food-processing, IT systems and technologies…